麦考瑞大学同声传译的课程名称是“会议翻译--master of conference interprtating”,一年的,入学门槛要求比较高,申请者要么拿到了NAATI证书,要么在麦大完成了口译与笔译的研究生课程(Postgraduate Diploma in Translation and Interpreting)并在口译实践课上取得了80分左右。超难申请的~但相对的它的授课比较专业。
麦考瑞大学同声传译专业课程设置
核心课程:口译入门、同声口译LOTE1、同声口译英语、同声口译LOTE、同声口译英语、模仿会议、模仿会议、会议口译专业主题、口译研究效果、高级连续口译、高级连续口译
选修课程:论文、语言与文化沟通、语用论、国际系统、国际关系理论、国际政治经济、商业文化管理差异、市场管理。
麦考瑞大学同声传译专业入学要求
a.雅思7.0,听力和口语不低于6.0,阅读和写作不低于7.0。
b.具有NATTI的资格认证书;或完成翻译与口译文学硕士学位或研究生文凭,其中TRAN822.课程的平均成绩达中等以上。