行走在澳大利亚,怎么能不懂这些澳式俚语?

  澳式俚语作为英语届的“泥石流”经常被各国博主花样吐槽出圈,许多留学生对此很有共鸣:为什么学了这么多年的英语,却听不懂澳大利亚人说话呢?

  怀疑人生的澳式俚语

  许多外国人来到澳大利亚,总觉得自己一个字也听不懂。是自己学习不认真,还是瞬间变成了语言白痴?那么看完这篇文章,走遍澳大利亚都不用怕了!

  比如,你的“rellies”带着他们的“little tackers”突然不请自来要在你家“barbie”,你会“spit the dummy”吗?如果还不太熟悉这些澳式英语俚语,现在就来速成一下吧。

  “Make it shorter”

  澳大利亚人喜欢用缩略语进行交流。初到澳大利亚,会感到有些不适应。比如:

  房间里有一只Mozzie在咬我!(Mozzie:蚊子)

  你有看到我那只红色的Lippie吗?( Lippie:口红)

  今晚要不要一起去吃Maccas?(Maccas: McDonalds)

  如果短时间内不理解也没有关系,这需要日积月累的过程。最快地学习方法就是结合上下文语句内容,进行猜测。

  “Curious behaviors”

  澳式俚语中有许多特殊表达,在其他国家中是不存在的。这是经历了长期发展得出的产物。比如“stickybeak”。

  “stickybeak”的意思是探究或打听,通常指爱管闲事、八卦的行为。 某人被称为“stickybeak”,就是指那种喜欢探听别人隐私的人,或者说好管闲事的人。 自己是个“stickybeak”,别人会要求你“pull your head in”。这个老式澳洲短语的意思是退后、一边去、别这么干,就像乌龟把头缩回到自己的壳里去。类似于“mind your own business”的意思。

  例句:Pull your head in, it's a private conversation and you don't know anything about it.

  (少管闲事,这是我们私底下的谈话,你不懂。)

  “Following directions”

  在澳大利亚问路,答案一定会让你感到不分东西南北。

  在方位指示中,当地人会说“chuck a left/right”,意思是往左往右拐,有时候还会听到美语中使用的“hang a left/right”。 如果他们说“chuck a u-ey”,是指掉头,往回开。 在路程的指示中,会直接说出距离的路程有多少,比如“five clicks”,意思是五公里。如果想去加油站,那么“Servo”指的就是加油站的意思。

  例句:It's another two clicks up the road, if you get to the servo you'll have to chuck a u-ey, you've gone too far.

  (继续朝前开两公里,如果你看到加油站就要掉头往回,因为开过头了。)

  别忘了,安全驾驶很重要,尤其是当车上坐着小孩子的时候。在澳大利亚老式俚语中,小孩子也被称为“ankle biters”。

  有脾气不要紧会表达很重要

  如果别人叫你“pull your head in”你不听,他可能会“spit the dummy”,意思是大发脾气,像小孩子般发脾气。

  澳大利亚英语中“dummy”也就是美式英语中“pacifier”奶嘴的意思。所以“spit the dummy”这句短语很形象,小孩子感到很挫败很生气时把奶嘴吐出来。

  例句:Dad will spit the dummy when he finds out I've borrowed the car.

  (如果我爸爸知道我借了他的车开,一定会大发脾气的。)

  发脾气也许会导致接下来这个词“shirtfront”。这是澳大利亚特有的词汇,是澳大利亚总理阿伯特在某次讲话中首次使用。 “shirtfront”是指对抗,直面冲撞,来源于澳式足球规则,是指运动员用前胸抗击、阻截,引申为言语上的冲突。

  如果争吵升级,可以使用“blue”这个词。

  以上澳式俚语只展示了生活用词中的冰山一角,还有许多词汇大家在生活中可以挖掘。对于澳大利亚人来说,澳式俚语是随和洒脱、幽默机智的民主性格的最好写照。在澳式俚语中,比喻、夸张等特点表现的淋漓尽致。总而言之,会说澳式俚语,走遍澳大利亚都不怕!

免责声明
1、文章部分内容来源于百度等常用搜索引擎,我方非相关内容的原创作者,也不对相关内容享有任何权利 ;部分文章未能与原作者或来源媒体联系若涉及版权问题,请原作者或来源媒体联系我们及时删除;
2、我方重申:所有转载的文章、图片、音频视频文件等资料知识产权归该权利人所有,但因技术能力有限无法查得知识产权来源而无法直接与版权人联系授权事宜,若转载内容可能存在引用不当或版权争议因素,请相关权利方及时通知我们,以便我方迅速删除相关图文内容,避免给双方造成不必要的损失;
3、因文章中文字和图片之间亦无必然联系,仅供读者参考 。未尽事宜请搜索"立思辰留学"关注微信公众号,留言即可。
[行走在澳大利亚,怎么能不懂这些澳式俚语?] 文章生成时间为:2022-05-25 01:22:32

立思辰留学专家答疑 - 让专家主动与你联系!

为了节省您的查找时间,请将您要找的信息填写在表格里,留下您的联系方式并提交,我们的顾问会主动与您联系。

意向地区:
您的姓名:
联系电话:
验证码:
联系QQ:
咨询问题:

微信小程序

  • 留学资讯

    留学资讯

  • 大学排名

    大学排名

  • 留学费用

    留学费用

  • GPA查询

    GPA查询

  • 汇率对比

    汇率对比

  • 地图选校

    地图选校

更多

推荐院校