研究显示澳大利亚移民对澳式俚语接纳度更高

  澳大利亚近期的语言学研究表明,在理解和运用澳大利亚俚语方面,将英语作为第二语言的澳大利亚人并不比澳大利亚出生的小伙伴差。据立思辰留学360介绍,母语为外语的移民更易接纳澳式俚语。

  《时代报》报道,澳大利亚国立大学(ANU)发布的全新语言研究报告发现,母语为外语的移民在理解澳大利亚俚语方面有着非凡的能力,尽管他们对俚语并不熟悉。澳大利亚国立大学学者格奈舍娃(Ksenia Gnevsheva)表示:“人们在到达澳大利亚后使用当地词汇和短语的方式反映出他们对澳大利亚文化的认同。”据了解,格奈舍娃与麦考瑞大学(Macquarie University)的Anita Szakay及帕德博恩大学(University of Paderborn)的詹森(Sandra Jansen)共同开展了这项研究。她们还发现,母语为外语的移民比母语为英语的移民更容易接纳澳式俚语。格奈舍娃表示“尽管人们普遍认为移民不愿被同化,但我们的研究发现,会说外语的人实际上比以英语为母语的人更容易接受澳大利亚词汇。”在她们的一项实验中,母语为外语的移民表现要优于母语为英语的人,表现在:实验的参与者被要求听一组单词,其中一些是澳大利亚俚语,另一些是编造的,但使用的是澳大利亚口音或美国口音。

  实验结果发现,出生在澳大利亚的公民能够很好地识别带有澳大利亚口音的真实单词,但却很难识别带有美国口音的单词。相比之下,把英语作为第二语言来学习的移民在识别两种口音的俚语方面都表现得更好。格奈舍娃对此表示,来自其他英语国家的移民更难放弃他们的语言习惯。她说:“我们发现,已经会说英语的人可能不愿意‘放弃’自己的母语去使用澳大利亚版本的语言。很多参与研究的美国人说,他们知道像‘nappy’这样的澳大利亚词汇,但就是没法用,因为如果用的话,他们会觉得自己是国家和文化的‘叛徒’。”据悉,研究中使用的词语包括澳大利亚的俚语:jam(果酱)、esky(冷饮保藏盒)、lolly(棒棒糖)、lift(电梯)、rockmelon(哈密瓜)、tomato sauce(番茄酱)、torch(手电筒)和queue(排队),而美国人使用的语义相似词语则为:jelly(果冻,果酱)、cooler(冷藏箱)、candy(糖果,棒棒糖)、elevator(电梯)、cantaloupe(哈密瓜)、ketchup(番茄酱)、flashlight(手电筒)和line(排队)。

  更多亚洲移民涌入 移民整体英语能力有所下降

  据SBS报道,近期澳大利亚人口普查数据显示,该年度在澳居住5年的移民的英语流利程度,要比5年前移民的流利程度下降了两个百分点。在澳大利亚居住了5年的移民人口中,约有8%的人英语说得不好,或者根本不会讲英语;这一数字上涨了1.8%。在5年前来到澳大利亚的移民人口中,大约有9.8%的人英语说得不好,或是根本不会。

  悉尼大学(University of Sydney)研究移民和公共政策的学者鲍彻(Anna Boucher)表示,澳大利亚现在接收的移民来自更广泛的国家,其中有越来越多人来自“中国和印度”。

  在澳大利亚移民来源的前10个国家中,获得技术移民签证最多的是印度(近25%的移民人口)、中国(16.4%),其次是英国((13.4%),而剩下的斯里兰卡、马来西亚、南非、菲律宾、尼泊尔、伊朗和韩国依次排列。与过去形成对比的是,在2018年,那时澳大利亚大部分移民出生在英国,占据了23%的移民人口;其次为新西兰(占比10%);紧随其后的是意大利、中国和越南(均占据4%左右)。

  鲍彻指出,越来越多的移民英语说得不好,部分原因是“大部分移民,即使是通过经济(签证)流程,也不受选择标准的限制”。她补充称,这也可能是因为“技术移民的英语水平相当高,但他们的配偶、孩子和祖父母不会”。然而,“如果你给他们参加英语考试的机会,并在他们到来之前对他们的技能进行认证,那么他们更有可能取得好成绩”。

  时任公民事务部长塔奇(Alan Tudge)表示,澳大利亚有将近100万人不会说英语

  而来自墨尔本大学的海耶克(John Hajek)教授则表示,越来越多移民掌握英语能力程度下降的另一个原因是家庭团聚。2018年人口普查数据显示,在欧洲出生的移民平均年龄为59岁,而在亚洲出生的移民平均年龄则为35岁。他补充道:“35岁的亚洲移民正好是家庭团聚的目标群体,而他们的父母不太可能学会英语,因为他们更有可能待在家里或自己的文化社区。”

  在澳大利亚前总理特恩布尔(Malcolm Turnbull)领导政府时期,其曾提议对澳大利亚的公民身份进行改革,其中就包括一项更加严格的英语能力测试内容。但这项法案一直未能在澳大利亚议会获得通过。在2018年的一份声明中,时任移民部长都顿(Peter Dutton)表示:“公民身份改革法案要求那些申请澳大利亚公民身份的人必须能说英语,其英语水平需达到雅思(IELTS)6分水平。”但在法案一再“难产”后,澳大利亚联盟党政府将更严英语能力测试条款做了修改,雅思水平从6分降到了5分。据悉,澳大利亚政府为抵达澳大利亚的英语水平较差的移民提供长达510小时的免费英语课程,但并非所有移民都能接受这些课程。因此,要想提高英语能力,不仅需要政府和社会各界的帮助与支持,还需要移民发挥主动性,积极融入到澳大利亚的文化和社会当中。

免责声明
1、文章部分内容来源于百度等常用搜索引擎,我方非相关内容的原创作者,也不对相关内容享有任何权利 ;部分文章未能与原作者或来源媒体联系若涉及版权问题,请原作者或来源媒体联系我们及时删除;
2、我方重申:所有转载的文章、图片、音频视频文件等资料知识产权归该权利人所有,但因技术能力有限无法查得知识产权来源而无法直接与版权人联系授权事宜,若转载内容可能存在引用不当或版权争议因素,请相关权利方及时通知我们,以便我方迅速删除相关图文内容,避免给双方造成不必要的损失;
3、因文章中文字和图片之间亦无必然联系,仅供读者参考 。未尽事宜请搜索"立思辰留学"关注微信公众号,留言即可。
[研究显示澳大利亚移民对澳式俚语接纳度更高] 文章生成时间为:2019-02-19 18:58:57

立思辰留学专家答疑 - 让专家主动与你联系!

为了节省您的查找时间,请将您要找的信息填写在表格里,留下您的联系方式并提交,我们的顾问会主动与您联系。

意向地区:
您的姓名:
联系电话:
验证码:
联系QQ:
咨询问题:

微信小程序

  • 留学资讯

    留学资讯

  • 大学排名

    大学排名

  • 留学费用

    留学费用

  • GPA查询

    GPA查询

  • 汇率对比

    汇率对比

  • 地图选校

    地图选校

更多

推荐院校